昨天小樂老師收到一個同學的問題覺得十分有趣
那或許其實多數人心中都有這個疑問
所以今天小樂老師決定將這個分享給大家~
首先,先來說說昨天小樂老師收到了什麼問題
「小樂老師~我想發問,請問そうか、そうですか、そうですね還有そうですよ這幾句的差別在哪裡?」
這就很像我們中文會有的:是、是呀、是喔?
在表達的都是回應,但因為結尾的不同,表達的意思也不相同
有肯定、有認同、有懷疑
既然中文都會有這種用法了,日文當然也會有囉!
我們先從そうか(so u ka)介紹起
通常這種短語多是男性用語,且是上對下的用法
平常多會使用そうですか(so u de su ka)
而這又分成兩個意思
當か結尾的時候,通常會代表疑問
所以代表的意思就是:是嗎?
這時候的語調是上揚的
那當語調是下降的時候,所代表的便是認同、理解
接著我們來講講そうですね(so u de su ne)
這個相對來說單純了一點~
他代表的意思就是贊同你的說法
舉一個簡單的例子來說
A:今日は暑いですね。(今天天氣好熱啊)
B:そうですね。(是啊!)
從這個例子很明顯可以看出來
當A講了天氣好熱時,B的認同附和
這樣そうですね的用法大家應該比較容易理解~
那最後是そうですよ(so u de su yo)
當結尾用よ的時候
他所要表達的是你自己確定這件事,要別人認同你
我們綜合來看這幾句~
其實都是そう句型的延伸
主要是結尾的變化導致用法不同
小樂老師幫大家做一個表格統整
希望幫助大家一目就能了然!
そう | 加上か | 男性短語,多為上對下時使用 |
加上ですか |
1. 當語調上揚,代表疑問 2. 當語調下降,代表認同、理解 |
|
加上ですね | 表示贊同 | |
加上ですよ | 自身確定,要別人認同 |
若有興趣準備日檢的同學
跟著我們李文君老師的腳步
剛好在年底可以趕上2017年第二場的日檢考試
用半年的時間考過N5~你也可以做到的!
▋日文課程免費試聽
▋延伸閱讀
留言列表